Uue Täheaja tõlkerubriigi avab tänapäeva ulme superstaari Orson Scott Cardi lühiromaan «Kingituste sõda» (2007), mille tegevus toimub «Enderi mängu» ja «Enderi varjuga» samal ajal Lahingukoolis. Lugejal seisab ees taaskohtumine mitme tuttava tegelasega nagu Lahingukooli ülem kolonel Graff, Bean või Ender Wiggin ise.
Lühiromaani süžee keerleb jõulude (täpsemalt selle Hollandi analoogi Sinterklaasi päeva) ümber: kas tegu on religioosse või kultuurilise rituaaliga? Esimest sorti toimingud on Lahingukooli poistele puhtpraktilise distsipliini ja päevarutiini huvides keelatud, teised mitte. Üks Põhja-Ameerika fundamentaalkristlikust perest pärit poiss suudab aga oma patsifistliku kiusuga sel teemal kõik erinevad usu- ja etnilise taustaga Lahingukooli kasvandikud omavahel tülli ajada, nii et tekkinud küllaltki delikaatse iseloomuga konflikti peab lahendama ning oma juhtimispsühholoogia alast kõrgpilotaaži demonstreerima Ender Wiggin.
Lisaks Cardi mahukale lühiromaanile leiab uuest Täheajast kümme jutuvõistluse esikümnest välja, kuid mitte neile alla jäänud teksti, samuti Raul Sulbi ülevaateartikli ühest ulmekirjanduse klassikalisest teemast ja seda teemat illustreeriva vanema tõlkeloo Henry S. Whiteheadi sulest.
NEED READ: «Sõda jõuluvana pärast» (Orson Scott Card. A War of Gifts: An Ender Story).